Posizione: Casa > lingua >

Perché la gente dice "Chop Chop-"?

  

speakers of English dire "chop-chop" quando vogliono che qualcuno di affrettarsi. Il termine è spesso rivolti a bambini e inferiori, e può essere accompagnato da un applauso delle mani per sottolineare l'urgenza della situazione, e il desiderio di vedere il comando obbedì prontamente. Anche se questo termine è strettamente connesso con l'inglese britannico, può essere ascoltato in lingua inglese di altre nazioni di lingua come bene.

L'origine di questo termine sono piuttosto contorta, e al fine di arrivare al fondo della questione, ci accingiamo a prendere in alto mare. Marinai hanno usato il termine slang "chop", in una varietà di sensi, a partire almeno dal 1600, e quando i marinai, cominciò ad entrare nel Mar Cinese Meridionale in gran numero, sono stati esposti al termine cinese "k'wai-k'wai, "che significa" in fretta ", o" Get it fatto in fretta. "Col passare del tempo, i marinai raccolse il raddoppiamento della frase cinese, ma ha iniziato con il loro inglese termine slang, e" chop-chop "è nata intorno al 19 ° secolo.

Quando una parola o il suono viene ripetuto per creare una parola nuova o per ulteriore enfasi, è noto in linguistica come "reduplicazione. "Reduplicazione è una caratteristica comune in molte lingue, ed è particolarmente comune in termini slang. Un termine, in relazione slang dalle Hawaii, "wiki-wiki," significa anche "in fretta", e molte altre lingue hanno esempi simili di duplicazione in gergo termini che hanno lo scopo di dire alla gente per ottenere una mossa. Forse il raddoppiamento è destinato ad esprimere impazienza o di irrequietezza.

In ogni caso, "chop-chop" entrato anche pidgin cantonese, una versione di cantonese parlato nei porti in Cina, che colmato il divario di comunicazione tra cinese e inglese -marinai parlare. Colonizzatori inglesi e dei coloni utilizzato anche versioni di pidgin cinesi con i loro dipendenti e del personale e chop chop-entrato lessico del marinaio di acqua dolce come un risultato.

Alcune persone pensano che il termine "chop-chop" è paternalistico e offensivo, perché è stato storicamente utilizzato come espressione di disprezzo nei confronti dei dipendenti e il personale delle famiglie dai colonizzatori. Potrebbe anche essere visto come una corruzione di una frase legittima cinese, piuttosto che un termine slang a sé stante, e alcune persone preferiscono non usarlo per questo motivo. In definitiva, la decisione di dire "chop-chop" o meno spetta a voi, anche se può essere utile chiedersi come vi sentireste se qualcuno gridava "chop-chop" e battendo le mani le sue mani su di te per farti fretta.

----------------------------------
Articolo correlato:
----------------------------------